Нет заповеди «не убивай»

Пастор в это воскресенье сказал что нет заповеди «не убивай».
На иврите (и в английском) есть 2 разных слова:
kill — это просто убийство,
а murder — это преднамеренное убийство с последствиями.
В заповедях используется смысл «преднамеренное убийство с последствиями.»
Пастор так сказал, если я судья и осуждаю человека на смертную казнь за преступление, перед Библией я не грешник.
Следует отметить, что убивать на войне — это kill, а не murder (это из объяснения разницы этих слов: http://www.homeenglish.ru/kill_murder.htm).
Просто, на русском только одно слово и сложно понять.

Реклама

2 комментария в “Нет заповеди «не убивай»

  1. Это неправда. Каин был жестоко наказан за убийство. Человек вообще не должен был умирать по первоначальному замыслу, а тем более убивать.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s